ラ・ジョコンダ 第2幕
ポンキエッリのオペラ「ラ・ジョコンダ」の「空と海」Cielo e marと対訳です。
目次
ラ・ジョコンダ「空と海」Cielo e marの歌詞
Cielo e mar! l’etereo velo
Splende come un santo altare.
L’angiol mio verrà dal cielo?
L’angiol mio verrà dal mare?
Qui l’attendo, ardente spira
Oggi il vento dell’amor.
Quel mortal che vi sospira
Vi conquide, o sogni d’ôr!
Ciclo e mar! per l’aura fonda
Non appar nè suol, nè monte.
L’orizzonte bacia l’onda,
L’onda bacia l’orizzonte!
Qui nell’ombra ov’io mi giacio
Coll’anelito del cor,
Vieni, o donna, vieni al bacio
Della vita incantator.
ラ・ジョコンダ「空と海」Cielo e marの対訳
空と海よ、 大気のヴェールは
聖なる祭壇のように輝く。
私の天使は天からやって来るのか?
私の天使は海から来るのか?
ここで私は彼女を待つ。熱烈に吹く
今日も愛の風は
あなたのためにため息をつく者は
あなたを得るのだ。黄金の夢よ。
空と海よ、濃い気配のために
大地も山も現れない。
水平線が波にキスして
波が水平線にキスをする。
この陰で私は横たわる。
憧れを胸にもって
来い、女よ、キスに来い。
魅惑的な命の