カルメン 第2幕
カルメンのいる居酒屋に、闘牛士のエスカミーリョが、取り巻きの一団を連れてやって来ました。エスカミーリョの自己紹介のような歌で、闘牛場の熱狂と恋への憧れを歌います。歌の後半には合唱が加わり、エスカミーリョを中心に居酒屋が熱気に包まれます。
「闘牛士の歌」Toreador 歌詞と対訳
Votre toast, je peux vous le rendre,
señors, señors, car avec les soldats,
oui, les toréros peuvent s’entendre,
pour plaisirs pour plaisirs ils ont les combats!
Le cirque est plein, c’est jour de fête,
le cirque est plein du haut en bas.
Les spectateurs perdant la tête.
Les spectateurs s’interpellent à grand fracas!
Apostrophes, cris et tapage
poussés jusques à la fureur!
Car c’est la fête des gens du courage!
c’est la fête des gens de cœur!
Allons! en garde! ah!
Toréador, en garde!
Toréador,toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant,
qu’un œil noir te regarde
et que l’amour t’attend!
Toréador, l’amour t’attend!
君たちの乾杯に私は返します
皆さん、皆さん、軍人と
闘牛士は通じ合うものがある
喜んで、喜んで、私たちは戦う。
闘牛場は満員だ。祭りの日だ。
闘牛場は満員だ、上から下まで満員だ。
観客は、われを忘れている。
観客は、大騒ぎだ!
歓声、叫び、どよめき
狂ったように騒ぎになるぞ!
なぜなら、勇気ある人の祭りだから!
心ある民の祭りだから!
さあ!行け!ああ!
闘牛士よ、警戒せよ!
闘牛士!闘牛士!
戦いの中でも忘れるな。
黒い瞳が見ていることを。
その愛がお前を待ってるんだ!
闘牛士、愛がお前を待っているぞ!
Tout d’un coup, on fait silence,
Ah! que se passe-t-il?
Plus de cris, c’est l’instant!
Le taureau s’élance
en bondissant hors du toril!
Il s’élance! Il entre, il frappe!
Un cheval roule, entraînant un picador!
« Ah! bravo Toro! » hurle la foule;
le taureau va, il vient,
il vient et frappe encore!
En secouant ses banderilles,
plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
On se sauve, on franchit les grilles.
C’est ton tour maintenant!
Allons! en garde! ah!
Toréador, en garde!
Toréador,toréador!
Et songe bien, oui, songe en combattant,
qu’un œil noir te regarde
et que l’amour t’attend!
Toréador, l’amour t’attend!
突然、すべてが静まりかえる。
ああ!何が起こったのか?
叫ばない、その瞬間!
牛が突進し、
囲い場から飛び出す!
突進だ!入り、襲う!
馬は転がり、ピカドールが引きずられる!
「ああ!やったぞ、牛が!」群衆は叫ぶ
牛は突進し、やって来て
やって来て、また襲い掛かる!
背中に刺さった槍を振りまわし
怒り狂って駆けまわる!
闘牛場は血に満ちている!
逃げろ、柵を越えろ。
今こそお前の出番だ!
さあ、行け、ああ!
闘牛士よ、警戒せよ!
闘牛士!闘牛士!
戦いの中でも忘れるな。
黒い瞳が見ていることを。
その愛がお前を待ってるんだ!
闘牛士、愛がお前を待っているぞ!
「闘牛士の歌」Toreadorの解説
繰り返される言葉を押さえておくと、闘牛士の歌を聴いているときにもっと楽しめます。耳に残りやすい短いものだけ、あげておきます。
señors セニョール …皆さん
pour plaisirs プル・プレジール …喜んで
Les spectateurs レス・ペクタトゥール …観客
Allons アロン …さあ
en garde アン・ガルド …構えろ
il vient イル・ビエン …やって来る
l’amour t’attend ラム-ル・テトン …愛が待っている
Toréador トレアドール …闘牛士