피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다, Firenze è come un albero fiorito【잔니 스키키】가사와 번역

피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다, Firenze è come un albero fiorito【잔니 스키키】가사와 번역

잔니 스키키의 ‘피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다’ Firenze è come un albero fiorito의 가사와 번역입니다. 리누치오가 그의 친척을 설득하기 위한 아리아이다.

콘텐츠

피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다, Firenze è come un albero fiorito:가사

Firenze è come un albero fiorito,
che in piazza dei Signori ha tronco e fronde,
ma le radici forze nuove apportano
dalle convalli limpide e feconde.
E Firenze germoglia ed alle stelle
salgon palagi saldi e torri snelle!

L’Arno, prima di correre alla foce,
canta baciando piazza Santa Croce,
e il suo canto è sì dolce e sì sonoro
che a lui son scesi i ruscelletti in coro.
Così scendanvi dotti in arti e scienze
a far più ricca e splendida Firenze.

E di val d’Elsa giù dalle castella
ben venga Arnolfo a far la torre bella.
E venga Giotto dal Mugel selvoso,
e il Medici mercante coraggioso.
Basta con gli odi gretti e coi ripicchi!
Viva la gente nova e Gianni Schicchi!

피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다, Firenze è come un albero fiorito:번역

리누치오

피렌체는 꽃이 피는 나무처럼 시뇨리 광장에 줄기와 가지가 있고, 맑고 비옥한 계곡에서 새로운 힘을 얻는다. 그렇게 피렌체는 싹을 틔우고 별빛을 향해 견고한 궁전과 길쭉한 탑을 우뚝 솟아오르게 한다.

아르노 강은 하구로 들어가기 전에 산타 크로체 광장에 입맞춤을 하며 노래를 부른다. 그 노래가 감미롭게 울려 퍼지니 강물이 합창을 하며 모여든다. 이렇게 피렌체를 더욱 풍요롭게 빛내기 위해 예술가와 학자들이 모여든다.

발델사 마을에서 아르놀포가 탑을 아름답게 꾸미기 위해 내려왔다. 황야의 무겔로에서 조토와 용감한 상인 메디치가 왔다. 사소한 증오와 악의는 이제 그만. 새로운 사람들과 잔니 스키키 만세.

「피렌체는 꽃이 활짝 핀 나무와 같도다, Firenze è come un albero fiorito:해설

Piazza della Signoria

시뇨리아 광장 Piazza della Signoria 베키오 궁전 앞 광장. 피렌체의 중심부.

piazza Santa Croce

piazza Santa Croce 산타 크로체 성당(Basilica di Santa Croce) 앞 광장

Arno

아르노강 이탈리아 중부를 흐르는 강. 베키오 다리 아래를 지나가는 강.

val d’Elsa

val d’Elsa 이탈리아 중부 토스카나에 위치한 엘사강 계곡.

Mugello

Mugello 무겔로는 이탈리아 토스카나 북부에 위치한 역사적인 지역이다.

Arnolfo

Arnolfo di Cambio 피렌체의 조각가이자 석공. 그는 산타 마리아 델 피오레 성당, 산타 크로체 성당과 관련이 있다.

Giotto

조토 디 본도네 Giotto di Bondone 이탈리아 화가이자 건축가. 그는 산타 마리아 델 피오레 성당의 종탑 디자인을 맡았다.

Medici

메디치가 메디치 가문은 은행가로서 성공하여 피렌체의 실질적인 지배자가 되었다.

【잔니 스키키】줄거리, 인물관계도

콘텐츠