ローエングリン 第3幕
ワーグナーによる「結婚行進曲・婚礼の合唱」は、オペラ「ローエングリン」第3幕の最初に歌われる合唱曲です。歌詞の内容は、婚礼の儀式を終えた後に、人々が若い二人を夫婦の寝室に導くというものです。
「婚礼の合唱」Treulich gefuhr・Bridal Chorus【歌詞と対訳】
Treulich geführt ziehet dahin,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Jugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
誠実に導かれ、愛の祝福があるところへ。
愛の祝福があなたを守る場所へ。
無敵の勇気、愛を勝ち取る(二人)
最も祝福された二人を誠実に結びつけよ。
青春の勇者よ、進みなさい。
青春を彩る者よ、進みなさい。
今、あなた方は宴の喧騒から逃れ
心の至福を勝ち取るのだ。
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nehm’ euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
愛のために飾られた、香りの良い部屋が
輝きに満ちたあなた方を今迎え入れる。
誠実に導かれ、あなた方は今、ここにいる
愛の祝福があなた方を守る場所に。
無敵の勇気、純粋な愛が
最も祝福された二人を誠実に結びつける。
Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, bleibe daheim!
Zierde der Jugend, bleibe daheim!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!
Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nahm euch nun auf, dem Glanze entrückt.
誠実に守り、(愛の場所に)残りなさい。
愛の祝福があなたを守る場所に
無敵の勇気、愛と幸福が
最も祝福された二人を誠実に結びつける。
青春の勇者よ、残りなさい。
青春を彩る者よ、残りなさい。
今、あなた方は宴の喧騒から逃れ
心の至福を勝ち取るのだ。
愛のために飾られた、香りの良い部屋が
輝きに満ちたあなた方を今迎え入れる。
Treulich bewacht bleibet zurück,
wo euch der Segen der Liebe bewahr’!
Siegreicher Mut, Minne und Glück
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
誠実に守り、(愛の場所に)残りなさい。
愛の祝福があなたを守る場所に
無敵の勇気、愛と幸福が
最も祝福された二人を誠実に結びつける。